Giai đoạn dịch thuật công chứng rơi vào vòng ảm đạm
Thứ Ba, 15 tháng 4, 2014.
Người đăng:
Quách Gia Lâm
Dẫu nói rằng mảng dịch thuật công chứng là loại hình khác biệt, dường như có thể rôm rả quanh năm, song nó vẫn có giai đoạn ảm đạm của riêng mình.
Mỗi ngành có thời điểm cao trào riêng trong năm, với vai trò hỗ trợ thì dịch công chứng cũng thăng trầm theo những giai đoạn cụ thể đó, dù vậy có những khoảng thời gian mà gần như mọi ngành đều lắng xuống, và đó là lúc mảng dịch thuật công chứng cũng ở trong tình cảnh tương tự.
Sau Tết là thời kỳ trầm lắng chung, những ngành nghề vốn dĩ sôi động bậc nhất cũng phải đắm chăn nằm dài thì với lĩnh vực nhỏ bé bên lề như dịch thuật cũng khó có thể khác hơn, dịch thuật công chứng là một phần trong đó hiển nhiên phải y như thế.
Điểm thú vị ở chỗ nhân lực trong mảng này gần đây chủ yếu còn khá trẻ, như trong bài liệu nghề dịch công chứng có dễ dàng với người trẻ tuổi có phân tích, nên sự băng giá của nghề này không phải đến độ chờ chết cứng mà được những công ty dịch thuật giải quyết theo những cách riêng, có thể là chuyển hướng sang mảng khác tích cực hơn và có liên quan mật thiết đến chuyên môn dịch thuật. Ngoài ra, các hợp đồng dịch thuật lớn ký kết với các công ty thường chúng có thời gian thực hiện khá lâu với khối lượng lớn, đảm bảo cho hoạt động của các doanh nghiệp dịch thuật, chỉ có riêng mảng dịch thuật công chứng tạm thời trì lại vì đối tượng chủ yếu vẫn là các cá nhân.
Trong tình cảnh này thì tăng mạnh chi phí để đầu tư cho quảng cáo có lẽ là cứu cánh, dù khả năng dịch công chứng phản ánh năng lực công ty dịch thuật và khách chọn lựa nơi thuê cũng dựa vào điều này, nhưng đầu tiên vẫn là phải biết mình mà đến đã, và trong hoàn cảnh khách heo hút thì việc nổi lên thu hút sự chú ý để lôi nguồn khách ít ỏi về phía mình cũng đòi hỏi nhiều đầu tư và công sức.
Cũng may giai đoạn này sẽ không kéo dài lâu, khi một số ngành bắt đầu trở lại cường độ kinh doanh bình thường thì dịch thuật công chứng sẽ bám càng đi lên theo, sự khởi sắc sẽ trở lại và câu chuyện cạnh tranh, nhộn nhịp ở lĩnh vực này lại bắt đầu.
Mỗi ngành có thời điểm cao trào riêng trong năm, với vai trò hỗ trợ thì dịch công chứng cũng thăng trầm theo những giai đoạn cụ thể đó, dù vậy có những khoảng thời gian mà gần như mọi ngành đều lắng xuống, và đó là lúc mảng dịch thuật công chứng cũng ở trong tình cảnh tương tự.
Dù thịnh hay suy thì dịch thuật công chứng cũng không phải ngoại lệ
Nếu đã có ngày và đêm, có trắng và đen, có đúng và sai thì bất kỳ ngành nghề nào cũng có lúc thăng lúc trầm, dịch thuật công chứng cũng không phải là trường hợp ngoại lệ. Không cần nói rõ những tháng nào mà ngành dịch thuật công chứng rôm rả công việc rồi bội thu lợi nhuận khi dựa vào tính pháp lý của dịch công chứng và đặc trưng riêng của nó, chỉ biết thực tế cho thấy khoảng một đến hai tháng sau Tết thì cường độ hoạt động của mảng này giảm mạnh, không còn bao nhiêu người phải bay đi bay về giữa các nước vào mùa này, du lịch hay du học hoặc công tác cũng đã hoàn tất vài tháng trước,...và đây là thời điểm trầm lắng chung ở nhiều hoạt động nên dịch thuật công chứng với vai trò bổ trợ chúng cũng không thể tự thân nhảy nhót nên ảm đảm đìu hiu là cảnh tưởng đang diễn ra hiện nay ở các công ty dịch thuật.Sau Tết là thời kỳ trầm lắng chung, những ngành nghề vốn dĩ sôi động bậc nhất cũng phải đắm chăn nằm dài thì với lĩnh vực nhỏ bé bên lề như dịch thuật cũng khó có thể khác hơn, dịch thuật công chứng là một phần trong đó hiển nhiên phải y như thế.
Tình hình dịch thuật công chứng chỉ ảm đạm, không phải ngủ đông
Dùng từ ảm đảm là chính xác bởi nhu cầu dịch thuật công chứng có thể giảm mạnh nhưng không phải hoàn toàn vắng khách, chỉ là lượng khách quá ít ỏi mà số nơi cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng lại vẫn rất nhiều nên sẽ có nơi lác đác vài khách, số khác gần như chẳng có ai hỏi làm dịch thuật công chứng và trông như thực sự đã "đói" hẳn và phải tính đường khác để có nguồn thu.Điểm thú vị ở chỗ nhân lực trong mảng này gần đây chủ yếu còn khá trẻ, như trong bài liệu nghề dịch công chứng có dễ dàng với người trẻ tuổi có phân tích, nên sự băng giá của nghề này không phải đến độ chờ chết cứng mà được những công ty dịch thuật giải quyết theo những cách riêng, có thể là chuyển hướng sang mảng khác tích cực hơn và có liên quan mật thiết đến chuyên môn dịch thuật. Ngoài ra, các hợp đồng dịch thuật lớn ký kết với các công ty thường chúng có thời gian thực hiện khá lâu với khối lượng lớn, đảm bảo cho hoạt động của các doanh nghiệp dịch thuật, chỉ có riêng mảng dịch thuật công chứng tạm thời trì lại vì đối tượng chủ yếu vẫn là các cá nhân.
Trong tình cảnh này thì tăng mạnh chi phí để đầu tư cho quảng cáo có lẽ là cứu cánh, dù khả năng dịch công chứng phản ánh năng lực công ty dịch thuật và khách chọn lựa nơi thuê cũng dựa vào điều này, nhưng đầu tiên vẫn là phải biết mình mà đến đã, và trong hoàn cảnh khách heo hút thì việc nổi lên thu hút sự chú ý để lôi nguồn khách ít ỏi về phía mình cũng đòi hỏi nhiều đầu tư và công sức.
Cũng may giai đoạn này sẽ không kéo dài lâu, khi một số ngành bắt đầu trở lại cường độ kinh doanh bình thường thì dịch thuật công chứng sẽ bám càng đi lên theo, sự khởi sắc sẽ trở lại và câu chuyện cạnh tranh, nhộn nhịp ở lĩnh vực này lại bắt đầu.
Gia Lâm
Bài liên quan